KIRME URIBE (Ondarroa, Vizcaya, 1970) es autor d e poemas, narraciones, ensayos y teatro. Ha traducido al euskera poema s de Raymond Carver, Sylvia Plath, Wislawa Szymborska y Mahmu d Darwix entre otros, y ha participado en varios proyectos mu ltimedia integrando poesía y música o las artes plásticas. Pr emio Nacional de la Crítica, sus poemas han sido han sido tra ducidos a varias lenguas y han aparecido en revistas literari as de prestigio como The New Yorker, Open City y Circunferenc e. Mientras tanto dame la mano es un poemario hecho de ríos, ríos silenciosos que ocultos bajo el asfalto g uardan historias. Pequeños fragmentos de realidad que descubrimos al doblar cada página y que parecen dibujados en el agua. El poema, como el proceso de positivados en fotografía, fija un instante, detiene un momento, el de la imagen, en el líquido revelador. Pero los poemas, como las fotografías, deben ser silen ciosos. Es una cuestión de música. Necesitan del silencio par a existir. Nacen de él, y en él abren pequeños agujeros, como los claros que abren los indios en la selva amazónica, los imprescindibles sólo, para que la selva siga siendo selva, y el poema, poema. ANA ARREGI.